June 19, 2014, 04:38 AM

Депутаты хотят штрафовать россиян за использование иностранных слов

ЛДПР предлагает заменить «бутик» на «лавку», а «менеджера» на «приказчика».

Жириновский и компания начинают борьбу с «бутиками» и «менеджерами».

Комитет Госдумы по культуре 18 июня одобрил законопроект, предусматривающий штрафы за использование иностранных слов, передает корреспондент агентства ЕАН.

За чистоту русской речи решили бороться депутаты от ЛДПР Александр Балберов, Сергей Журавлев, Константин Субботин и ряд других во главе с Владимиром Жириновским. Согласно внесенному ими законопроекту, россиян будут наказывать за «искажение русского литературного языка путем использования иностранных слов и выражений, имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке».

Как пишет РБК, депутаты предлагают штрафовать граждан, использующих такие слова, на сумму от 2000 до 2500 рублей, должностных лиц – от 4 000 до 5000 рублей, юридических лиц – на 40 000 – 50 000 рублей.

В пояснительной записке парламентарии поясняют, что есть заимствованные слова, которые органично пополнили русский язык и «воспринимаются как русские». В качестве примера они приводят «скрыня» и «плат» (из татарского), «будуар» и «апартаменты» (из французского), «аллегро» и «сюита» (из итальянского), «циркуль» и «шлюз» (из немецкого) и другие. От них, по мнению авторов законопроекта, избавляться не надо.

А вот англицизмы и американизмы, вошедшие в русский язык в последние два десятка лет, необходимо убирать из речи россиян, заявляют депутаты.

Они, к примеру, считают, что слово «бутик» нужно заменить на «лавку», «перфоманс» - на «представление», «сингл» – на «песню», «менеджера» - на «управляющего» или «приказчика». Отдельно парламентариев не устраивают междометия «о’кей!» и «вау!» - они считают, что и их надо искоренить.

В первом чтении законопроект в защиту русского языка будет рассматриваться 1 июля.

Отметим, что лидер ЛДПР Владимир Жириновский уже не раз пытался изменить что-либо в русском языке. Например, весной он требовал убрать из алфавита «гадкую букву Ы», заявив, что, во-первых, ее нет ни в одном европейском языке, а во-вторых, этот звук трудно выговаривать детям. Европейско-Азиатские Новости.

Комментировать
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
18+