Разработан новый учебник «Русский букварь для мигрантов», сообщили агентству ЕАН в управлении образования Екатеринбурга. Пособие разработано преподавателями кафедры межкультурной коммуникации Педагогического университета имени Герцена под руководством профессора Ирины Лысаковой.
Комплексное пособие обучения русскому языку для детей-мигрантов лингвисты создали впервые. Главное отличие букваря от обычной азбуки для первоклассников в том, что в основу учебника положена методика преподавания русского языка как иностранного.
В комплекс входит букварь, рабочая тетрадь с упражнениями в написании слов, игровой мультимедийный тренажер и методическое руководство для преподавателей. Учебный комплекс предназначен для воспитателей старших групп детский садов, учителей первых классов, где учатся дети мигрантов.
Структура учебного пособия отражает алгоритм знакомства с русскими звуками по слоговому принципу, словами и элементарными предложениями путем повторения за учителем и участия в ролевых диалогах, сопровождаемых ситуативными иллюстрациями.
В рабочей тетради для ученика представлен обучающий материал разной сложности, что позволяет учителю применять индивидуальный подход, ориентируясь на уровень языковой подготовки учащихся-инофонов.
Материал рабочей тетради объединен в блоки, работа с которыми предполагает несколько этапов: обучение письму, чтение, коммуникативные и лексико-грамматические упражнения. В конце приводится лексический материал, развивающий коммуникативные умения ребенка: этикетные формулы, названия дней недели, месяцев года, цифры и числа.
Игровой мультимедийный тренажер «Мой веселый день» имеет целью развить навык аудиовизуального понимания текста и на основе полученного навыка сформировать умение выбрать картинку, соответствующую произнесенному слову, а на следующем этапе умение вписать - впечатать по буквам - выбранное слово. В тренажере представлены аудиофайлы, иллюстрации и бонус-фотографии. Обучение строится по схеме последовательного продвижения по трем уровням.
Методическое руководство для преподавателя может быть использовано как самостоятельное издание. Оно содержит рекомендации к проведению занятий в подготовительных к школе группах и на специальных дополнительных уроках с детьми, не владеющими русским языком. Особое внимание уделено сложному для преподавателей начальной российской школы вопросу: различиям в методиках обучения русскому языку как родному и неродному. Это отличие разных методик является главной концептуальной идеей содержания предлагаемого учебно-методического комплекса.
Поскольку наибольшая трудность в обучении инофонов русскому языку связана с фонетикой, то здесь выделен специальный раздел «Обучение русскому произношению» для учащихся и преподавателей 1 класса общеобразовательной школы с полиэтничным составом с целью подготовки ребенка, не владеющего русским языком, к обучению в 1 классе российской школы.
Дополнительную информацию об учебном комплекте можно получить в Екатеринбургском Доме Учителя у Елены Васильевны Шмыглевой до 21 июня. Ольга Беляева, Европейско-Азиатские новости.
Комплексное пособие обучения русскому языку для детей-мигрантов лингвисты создали впервые. Главное отличие букваря от обычной азбуки для первоклассников в том, что в основу учебника положена методика преподавания русского языка как иностранного.
В комплекс входит букварь, рабочая тетрадь с упражнениями в написании слов, игровой мультимедийный тренажер и методическое руководство для преподавателей. Учебный комплекс предназначен для воспитателей старших групп детский садов, учителей первых классов, где учатся дети мигрантов.
Структура учебного пособия отражает алгоритм знакомства с русскими звуками по слоговому принципу, словами и элементарными предложениями путем повторения за учителем и участия в ролевых диалогах, сопровождаемых ситуативными иллюстрациями.
В рабочей тетради для ученика представлен обучающий материал разной сложности, что позволяет учителю применять индивидуальный подход, ориентируясь на уровень языковой подготовки учащихся-инофонов.
Материал рабочей тетради объединен в блоки, работа с которыми предполагает несколько этапов: обучение письму, чтение, коммуникативные и лексико-грамматические упражнения. В конце приводится лексический материал, развивающий коммуникативные умения ребенка: этикетные формулы, названия дней недели, месяцев года, цифры и числа.
Игровой мультимедийный тренажер «Мой веселый день» имеет целью развить навык аудиовизуального понимания текста и на основе полученного навыка сформировать умение выбрать картинку, соответствующую произнесенному слову, а на следующем этапе умение вписать - впечатать по буквам - выбранное слово. В тренажере представлены аудиофайлы, иллюстрации и бонус-фотографии. Обучение строится по схеме последовательного продвижения по трем уровням.
Методическое руководство для преподавателя может быть использовано как самостоятельное издание. Оно содержит рекомендации к проведению занятий в подготовительных к школе группах и на специальных дополнительных уроках с детьми, не владеющими русским языком. Особое внимание уделено сложному для преподавателей начальной российской школы вопросу: различиям в методиках обучения русскому языку как родному и неродному. Это отличие разных методик является главной концептуальной идеей содержания предлагаемого учебно-методического комплекса.
Поскольку наибольшая трудность в обучении инофонов русскому языку связана с фонетикой, то здесь выделен специальный раздел «Обучение русскому произношению» для учащихся и преподавателей 1 класса общеобразовательной школы с полиэтничным составом с целью подготовки ребенка, не владеющего русским языком, к обучению в 1 классе российской школы.
Дополнительную информацию об учебном комплекте можно получить в Екатеринбургском Доме Учителя у Елены Васильевны Шмыглевой до 21 июня. Ольга Беляева, Европейско-Азиатские новости.