Ярослава Пулинович – молодой, но уже широко известный драматург. Ее пьесы ставят не только по всей России, но и в Англии, Америке, Польше. Одна из самых талантливых учениц Николая Коляды завоевала «Гран-При» на «Золотой Маске», стала лауреатом премий «Дебют» и «Голос поколения», фестивалей «Евразия – 2005» и «Евразия – 2007».
Сейчас к выходу в свет готовится фильм по сценарию Ярославы Пулинович. А недавно она попробовала себя и в роли актрисы, снявшись в картине режиссера Алексея Федорченко «Небесные жены луговых мари». Работа уже была показана на кинофестивале в Риме, а вскоре ее увидит и Россия – фильм вошел в программу «Кинотавра», который пройдет в Сочи 2-9 июня. О съемках в кино, судьбе своих пьес и творческих планах Ярослава Пулинович рассказала в интервью агентству ЕАН.
- Ярослава, наверное, начнем разговор с ближайшего события – 21-27 июня в Екатеринбурге пройдет ставший традиционным международный Театральный фестиваль современной драматургии «Коляда-PLAYS». Зрители увидят спектакли, созданные по твоим пьесам?
- На фестиваль традиционно съезжаются театры со всей России, которые показывают спектакли по пьесам Николая Владимировича Коляды и его учеников. Мои пьесы привезут театры из Краснодара, Улан-Удэ, Озерска, Вологды, а также театр из Польши. В частности, зрители смогут увидеть спектакли «Наташина мечта», «Как я стал», «Жанна», «Птица Феникс возвращается домой», «Бесконечный апрель».
- Можно ли выделить какой-то театр или режиссера, который наиболее удачно, качественно воспроизвел твои пьесы?
- Я не знаю. В основном, я всегда сталкиваюсь с хорошей режиссурой, с хорошей игрой. Нельзя сравнивать, что этот театр – крутой, а тот – хуже. Вот сейчас я вернулась из Томска, где поставили мою пьесу «Как я стал», и я просто в восторге от того, как это сделал режиссер Илья Ротенберг. Мне Коляда в свое время сказал: «Пулинович, тебе так везет на режиссеров, цени это!». И я ценю, я горда, что мне довелось работать с молодыми, но уже очень крутыми режиссерами – с Пашей Зобниным, Аней Бабановой, Ильей Ротенбергом, Митей Егоровым, а также, безусловно, с мастерами - Николаем Владимировичем Колядой, Михаилом Юрьевичем Скомороховым, и этот список можно продолжать. Конечно, где-то бывали и провалы, от этого никуда не денешься. Но те режиссеры, которых я назвала, всегда все делают здорово.
- Удается ли отразить суть пьес иностранным режиссерам?
- Вполне. В Польше ставили «Наташину мечту», сделали перевод, который достаточно адекватен по отношению к оригиналу. В Америке немного изменили эту пьесу – в этой стране нет детских домов (главная героиня воспитывается в детском доме – прим. ЕАН), но там есть патронажные семьи и они переделали под эти реалии. Но все равно зрителям все было понятно.
- Увидим ли мы в ближайшее время какие-то твои новые пьесы?
- Я написала пьесу «Сомнамбулизм», ей еще буквально месяц, и сложно сказать, когда она будет поставлена на сцене. Путь пьесы от автора к театру довольно долгий и иногда занимает годы. Так бывает, что хорошую пьесу начинают ставить спустя несколько лет после ее создания. В среднем же, пьеса, родившись, попадает на подмостки театра только через год.
- О чем новая пьеса?
- Об одиночестве. О человеке, который заблудился, который чувствует себя обманутым абсолютно всеми: президентом, женой, страной, сыном, друзьями. Мне сейчас кажется, что лицемерие очень прочно вошло в наше общество. Это не плохо и не хорошо, это факт, реалия современности, вернувшаяся из советского прошлого.
- Я заметила, что твои герои становятся старше. Если в пьесе «За линией» главные действующие лица были дети, в «Наташиной мечте» - девочка-подросток, то в написанной недавно «Жанне» - взрослая женщина. То есть, твои герои взрослеют вместе с тобой?
- Чем больше я живу, тем мне легче становится писать возрастных героев – в какой-то момент я поняла, что люди не очень сильно меняются с 25 лет (Ярославе – 25, прим. ЕАН). С возрастом меняются привычки, статус, положение, речь, но в целом люди остаются теми же людьми, с теми же проблемами взаимоотношений. Ничего никуда не уходит.
- А откуда ты черпаешь идеи для пьес?
- По-разному. Из жизни. Иногда из интернета. Вот, например, в пьесе «Жанна» героев обманула фирма долевого строительства – проблема обманутых дольщиков сейчас широко обсуждается. Я стараюсь отразить русские реалии, поймать настроение времени.
- В пьесе «Он пропал без вести» герой влюбляется в силиконовую куклу, которая внешне очень похожа на обычную девушку. Эта идея тоже взялась из Интернета?
- Моя подруга работала в секс-шопе. Однажды она мне показала эти куклы, у нас таких нет в России, потому что они очень дорогие, но они очень распространены в Америке и Японии. И когда я смотрела эти фотографии, я думала, что это реально живой человек, обычная девушка. Меня поразила возможность создать настолько похожую на человека куклу. А после я прочитала статью, что в Японии некоторые менеджеры берут такие куклы напрокат, когда им хочется эротических радостей, но времени на общение с человеком нет. И я подумала, что сейчас очень много ситуаций, когда человек, общаясь с другим человеком, использует его как куклу, особенно, наверное, это касается девушек. Для многих абсолютно неважно, что это за человек, ему не нужен диалог, у него одна мысль: «только ничего не говори, побудь со мной и уйди». И вот родилась идея создать героя, которому проще с куклами, чем с людьми. Конечно, это фантасмагория, но в целом отчасти, мне кажется, это отражает наше время.
- Ярослава, недавно ты снялась в фильме «Небесные жены луговых мари», который уже показали на фестивале в Риме, а вскоре его увидит и Россия на «Кинотавре». Наверное, когда-то хотела быть актрисой?
- Нет, я знаю про себя, что я никакая не актриса, но вот получилась такая роль в кино, чему я ужасно рада. Это, можно сказать, случай. Могу даже сказать, что я по блату стала актрисой. С Алексеем Федорченко – режиссером картины – мы когда-то вместе работали, и я ему однажды сказала, что у меня есть мечта сняться в кино. Он сказал: «Приезжай!» и действительно вызвал меня на 2 дня на съемки «Небесных жен» в республику Марий-Эл.
Картина представляет собой 23 новеллы о марийских женщинах. У меня там была небольшая роль, почти без слов. Я должна была умирать, и я умирала. Играть очень понравилось, было весело, и было очень интересно узнать, как делается кино, побывать на съемочной площадке.
- Может быть, это не последняя твоя роль в кино?
- Я, конечно, открыта для любых предложений, но не особо надеюсь. Я все-таки не актриса. Это было немного хулиганство, но мне очень понравилось. После «Кинотавра» Алексей обещает, что в Екатеринбурге сделает премьеру этого фильма, и дальше он уже пойдет в прокат по России.
- Над чем ты сейчас работаешь?
- Сейчас я пишу киносценарий, но не хотелось бы о нем говорить заранее.
- Это твой первый опыт такой работы?
- Уже нет. В декабре состоится премьера фильма кинокомпании СТВ «Я не вернусь», снятого по моему сценарию. Его снял очень хороший талантливый режиссер из Эстонии Ильмар Рааг. Фильм, скорее всего, выйдет в широкий прокат. Там снимаются молодые интересные ребята. В главной роли – очень талантливая актриса, у которой, мне кажется, очень большое будущее. В общем, скоро всё увидите.
Также уже есть фильм по сценарию, написанному мной совместно с Павлом Казанцевым по нашей пьесе «Мойщики». Картина называется «Как поймать магазинного вора». Она вышла в свет в 2010 году, сейчас фильм можно посмотреть, скачав в Интернете или купив диск.
- Насколько я знаю, и о тебе готовились снимать документальный фильм…
- Да, приезжала девушка из Санкт–Петербурга, студентка Университета кино и телевидения. Она снимала фильм, посвященный ученикам Коляды, в частности, про меня, Анну Батурину и Андрея Крупина. Она провела день со мной, день с Батуриной и день с Крупиным, а потом мы все ходили в гости к Николаю Владимировичу. Фильм готовится к выходу в свет в июле.
От редакции: Пока писался этот текст, мы связались с директором питерского «Этюд-театра» Даниилом Вачегиным, который рассказал, что его коллектив этим летом везет пьесу Ярославы Пулинович «Наташина мечта» на Международный студенческий форум в Страсбург. Позже планируется также показать спектакль в Германии и Финляндии. «Эта пьеса выбрана не случайно, она актуальна для людей во всем мире. Независимо от культуры, проблемы взаимоотношений молодых людей между собой, с родителями актуальны всегда. К тому же, у этого спектакля есть обкатанная версия на английском языке», - отмечает Даниил Вачегин. Мария Трускова, Европейско-Азиатские Новости.
Сейчас к выходу в свет готовится фильм по сценарию Ярославы Пулинович. А недавно она попробовала себя и в роли актрисы, снявшись в картине режиссера Алексея Федорченко «Небесные жены луговых мари». Работа уже была показана на кинофестивале в Риме, а вскоре ее увидит и Россия – фильм вошел в программу «Кинотавра», который пройдет в Сочи 2-9 июня. О съемках в кино, судьбе своих пьес и творческих планах Ярослава Пулинович рассказала в интервью агентству ЕАН.
- Ярослава, наверное, начнем разговор с ближайшего события – 21-27 июня в Екатеринбурге пройдет ставший традиционным международный Театральный фестиваль современной драматургии «Коляда-PLAYS». Зрители увидят спектакли, созданные по твоим пьесам?
- На фестиваль традиционно съезжаются театры со всей России, которые показывают спектакли по пьесам Николая Владимировича Коляды и его учеников. Мои пьесы привезут театры из Краснодара, Улан-Удэ, Озерска, Вологды, а также театр из Польши. В частности, зрители смогут увидеть спектакли «Наташина мечта», «Как я стал», «Жанна», «Птица Феникс возвращается домой», «Бесконечный апрель».
- Можно ли выделить какой-то театр или режиссера, который наиболее удачно, качественно воспроизвел твои пьесы?
- Я не знаю. В основном, я всегда сталкиваюсь с хорошей режиссурой, с хорошей игрой. Нельзя сравнивать, что этот театр – крутой, а тот – хуже. Вот сейчас я вернулась из Томска, где поставили мою пьесу «Как я стал», и я просто в восторге от того, как это сделал режиссер Илья Ротенберг. Мне Коляда в свое время сказал: «Пулинович, тебе так везет на режиссеров, цени это!». И я ценю, я горда, что мне довелось работать с молодыми, но уже очень крутыми режиссерами – с Пашей Зобниным, Аней Бабановой, Ильей Ротенбергом, Митей Егоровым, а также, безусловно, с мастерами - Николаем Владимировичем Колядой, Михаилом Юрьевичем Скомороховым, и этот список можно продолжать. Конечно, где-то бывали и провалы, от этого никуда не денешься. Но те режиссеры, которых я назвала, всегда все делают здорово.
- Удается ли отразить суть пьес иностранным режиссерам?
- Вполне. В Польше ставили «Наташину мечту», сделали перевод, который достаточно адекватен по отношению к оригиналу. В Америке немного изменили эту пьесу – в этой стране нет детских домов (главная героиня воспитывается в детском доме – прим. ЕАН), но там есть патронажные семьи и они переделали под эти реалии. Но все равно зрителям все было понятно.
- Увидим ли мы в ближайшее время какие-то твои новые пьесы?
- Я написала пьесу «Сомнамбулизм», ей еще буквально месяц, и сложно сказать, когда она будет поставлена на сцене. Путь пьесы от автора к театру довольно долгий и иногда занимает годы. Так бывает, что хорошую пьесу начинают ставить спустя несколько лет после ее создания. В среднем же, пьеса, родившись, попадает на подмостки театра только через год.
- О чем новая пьеса?
- Об одиночестве. О человеке, который заблудился, который чувствует себя обманутым абсолютно всеми: президентом, женой, страной, сыном, друзьями. Мне сейчас кажется, что лицемерие очень прочно вошло в наше общество. Это не плохо и не хорошо, это факт, реалия современности, вернувшаяся из советского прошлого.
- Я заметила, что твои герои становятся старше. Если в пьесе «За линией» главные действующие лица были дети, в «Наташиной мечте» - девочка-подросток, то в написанной недавно «Жанне» - взрослая женщина. То есть, твои герои взрослеют вместе с тобой?
- Чем больше я живу, тем мне легче становится писать возрастных героев – в какой-то момент я поняла, что люди не очень сильно меняются с 25 лет (Ярославе – 25, прим. ЕАН). С возрастом меняются привычки, статус, положение, речь, но в целом люди остаются теми же людьми, с теми же проблемами взаимоотношений. Ничего никуда не уходит.
- А откуда ты черпаешь идеи для пьес?
- По-разному. Из жизни. Иногда из интернета. Вот, например, в пьесе «Жанна» героев обманула фирма долевого строительства – проблема обманутых дольщиков сейчас широко обсуждается. Я стараюсь отразить русские реалии, поймать настроение времени.
- В пьесе «Он пропал без вести» герой влюбляется в силиконовую куклу, которая внешне очень похожа на обычную девушку. Эта идея тоже взялась из Интернета?
- Моя подруга работала в секс-шопе. Однажды она мне показала эти куклы, у нас таких нет в России, потому что они очень дорогие, но они очень распространены в Америке и Японии. И когда я смотрела эти фотографии, я думала, что это реально живой человек, обычная девушка. Меня поразила возможность создать настолько похожую на человека куклу. А после я прочитала статью, что в Японии некоторые менеджеры берут такие куклы напрокат, когда им хочется эротических радостей, но времени на общение с человеком нет. И я подумала, что сейчас очень много ситуаций, когда человек, общаясь с другим человеком, использует его как куклу, особенно, наверное, это касается девушек. Для многих абсолютно неважно, что это за человек, ему не нужен диалог, у него одна мысль: «только ничего не говори, побудь со мной и уйди». И вот родилась идея создать героя, которому проще с куклами, чем с людьми. Конечно, это фантасмагория, но в целом отчасти, мне кажется, это отражает наше время.
- Ярослава, недавно ты снялась в фильме «Небесные жены луговых мари», который уже показали на фестивале в Риме, а вскоре его увидит и Россия на «Кинотавре». Наверное, когда-то хотела быть актрисой?
- Нет, я знаю про себя, что я никакая не актриса, но вот получилась такая роль в кино, чему я ужасно рада. Это, можно сказать, случай. Могу даже сказать, что я по блату стала актрисой. С Алексеем Федорченко – режиссером картины – мы когда-то вместе работали, и я ему однажды сказала, что у меня есть мечта сняться в кино. Он сказал: «Приезжай!» и действительно вызвал меня на 2 дня на съемки «Небесных жен» в республику Марий-Эл.
Картина представляет собой 23 новеллы о марийских женщинах. У меня там была небольшая роль, почти без слов. Я должна была умирать, и я умирала. Играть очень понравилось, было весело, и было очень интересно узнать, как делается кино, побывать на съемочной площадке.
- Может быть, это не последняя твоя роль в кино?
- Я, конечно, открыта для любых предложений, но не особо надеюсь. Я все-таки не актриса. Это было немного хулиганство, но мне очень понравилось. После «Кинотавра» Алексей обещает, что в Екатеринбурге сделает премьеру этого фильма, и дальше он уже пойдет в прокат по России.
- Над чем ты сейчас работаешь?
- Сейчас я пишу киносценарий, но не хотелось бы о нем говорить заранее.
- Это твой первый опыт такой работы?
- Уже нет. В декабре состоится премьера фильма кинокомпании СТВ «Я не вернусь», снятого по моему сценарию. Его снял очень хороший талантливый режиссер из Эстонии Ильмар Рааг. Фильм, скорее всего, выйдет в широкий прокат. Там снимаются молодые интересные ребята. В главной роли – очень талантливая актриса, у которой, мне кажется, очень большое будущее. В общем, скоро всё увидите.
Также уже есть фильм по сценарию, написанному мной совместно с Павлом Казанцевым по нашей пьесе «Мойщики». Картина называется «Как поймать магазинного вора». Она вышла в свет в 2010 году, сейчас фильм можно посмотреть, скачав в Интернете или купив диск.
- Насколько я знаю, и о тебе готовились снимать документальный фильм…
- Да, приезжала девушка из Санкт–Петербурга, студентка Университета кино и телевидения. Она снимала фильм, посвященный ученикам Коляды, в частности, про меня, Анну Батурину и Андрея Крупина. Она провела день со мной, день с Батуриной и день с Крупиным, а потом мы все ходили в гости к Николаю Владимировичу. Фильм готовится к выходу в свет в июле.
От редакции: Пока писался этот текст, мы связались с директором питерского «Этюд-театра» Даниилом Вачегиным, который рассказал, что его коллектив этим летом везет пьесу Ярославы Пулинович «Наташина мечта» на Международный студенческий форум в Страсбург. Позже планируется также показать спектакль в Германии и Финляндии. «Эта пьеса выбрана не случайно, она актуальна для людей во всем мире. Независимо от культуры, проблемы взаимоотношений молодых людей между собой, с родителями актуальны всегда. К тому же, у этого спектакля есть обкатанная версия на английском языке», - отмечает Даниил Вачегин. Мария Трускова, Европейско-Азиатские Новости.