Премьера «Евгений Онегин» Александра Пушкина состоится сегодня, 19 марта, в Свердловском театре драмы. Корреспонденты ЕАН побывали на предварительном прогоне спектакля. Впечатления и короткий разговор с создателями – в материале ЕАН.
Для многих зрителей, наверное, станет шоком, что спектакль начинается в ультрасовременной обстановке. На сцене появляется ярко-красный автомобиль и толпа молодежи, затянутой в черную кожу. Все это происходит под грохот техно, люди танцуют, диджей буквально выкрикивает строчки из нетленного романа в стихах. Кто-то записывает влог. Здесь же Евгений Онегин, одетый скромнее всех, - в черной водолазке и обычном черном костюме. Режиссер-постановщик Михаил Заец сразу погружает зрителя в обстановку, в которой жил Онегин, – разнузданность «золотой молодежи» Санкт-Петербурга начала XIX века. Но говорит со зрителем на языке понятных, современных образов.
«Поверьте, музыка, которая звучала тогда в Петербурге, для всей остальной крестьянской России и была техно. Пушкин пишет про себя, про свое поколение - они были мажорами, хулиганами. Выходили на улицу, пили шампанское, переворачивали кареты, цепляли барышень. А эти барышни матерились, пили, дрались. Это и был Пушкин, понимаете? И то же самое, если сейчас включить телевизор, мы видим этих мажоров, которые летают по Москве на машинах, убегают от ГАИ, ведут себя абсолютно вне закона», - объяснил на пресс-конференции после предпоказа режиссер-постановщик.
Художник-постановщик спектакля Алексей Паненков тоже делает акцент на контрасте. Сцена дискотеки неожиданно сменяется сельской идиллической пасторалью – Онегин приехал в деревню. Здесь умиротворение, размеренность, и все герои в белых одеждах: кто-то рыбачит, кто-то гуляет по лугу, ловит бабочек.
«Это сделано, чтобы понять эту разницу, которая одинакова и тогда, и сейчас. Если бы мы сделали Петербург в кринолинах, не был бы понятен контраст между столицами и всей остальной Россией. Питер жесткий, холодный, так же, как и Москва. Если вы заметили, идет биржевая линейка (имеет в виду декорации - прим ЕАН), где биржи, деньги, деловые центры. И вдруг такая пастель, любовь, теплота среди людей, которые там до сих пор ходят в платьях, которые купили в XVIII веке, которые остались от бабушек». – говорит художник.
На своем красном автомобиле появляется столичный франт Онегин, который сразу же привлекает внимание окружающих. И, в первую очередь, как мы помним из школьной программы, Татьяны Лариной.
Татьяна в спектакле екатеринбургского театра отличается от привычного образа, сформировавшегося после уроков Марьи Ивановны, кинофильмов и классических спектаклей. Поведение Татьяны на сцене довольно странное - с абсолютной непосредственностью босоногая девушка с развевающимися волосами бегает, падает, чуть ли не катается по сцене. Она - дитя природы – непосредственная, чуждая условностей высшего света.
Как пояснил прессе Михаил Заец, именно такого восприятия Татьяны он и ждет от зрителей.
«Нет, она не придурковатая, - говорит Заец. - Она просто аутистка: «Татьяна смотрит и не видит…». У Пушкина написано, что она дика, она смугла, она угловата, она дикарка. Она как Маугли, ей все равно, что будет на ней надето. Она живет в своем внутреннем мире. Она аутистка, с детьми не играла никогда. Все романы свои читает. Она чужая даже в своей семье.
Самое смешное, что, если бы папенька знал, какие романы читает дочь, он бы их ей никогда не купил. Но так как папенька не читал романы, захотела - пачку купил ей и отдал. А что такое французские романы? На тот момент это такая секс-литература. Татьяна очень экзальтирована для девушки той эпохи, благодаря чтению, интровертности, она живет в своем мире, отличном от окружающей действительности».
Татьяна и любовное письмо Онегину пишет на французском. Сам Пушкин в романе переведет этот текст для читателя на русский, потому что Татьяна попросту плохо писала на родном языке. К тому же русский язык не мог выразить сексуальность, которую вкладывала в него Татьяна. Французский, на котором тогда свободно изъяснялось все дворянство, гораздо больше подходил для языка любви.
«Женщина мужчине могла сказать «ты» только после того, как она вышла за него замуж, когда у них произошло соитие. Татьяна говорит об этом восемь раз в письме. «Ты! Ты! Ты!» Куда более откровенное, чем ее время, письмо», - говорит режиссер.
Финал спектакля становится уравновешенным и напоминает классический вариант. Евгений объясняется с Татьяной, но уже поздно.
Режиссер приводит интересную аналогию. Он считает, что для XIX века Санкт-Петербург по сравнению со всей страной находился, можно сказать, в XXI веке. В городе было газовое освещение, современные удобства, Санкт-Петербург жил днем и ночью.
«Вся другая страна была погружена во мрак, в условный XVI век. Сейчас Москва и Питер живут в XXIV веке: три кольцевые дороги, фантастическое метро, которое будут строить сейчас до Костромы. И вот вы выезжаете за МКАД, и там XIX век. Условно говоря, Москва не Россия. Питер тогда тоже считался не Россией. Там дворянство говорило на немецком и французском, а крестьяне, которые приезжали в город, не понимали их», - подчеркивает Михаил Заец.
Постановка «Евгений Онегин» вышла в год 225-летия со дня рождения Пушкина. Тем самым режиссер хотел проявить свое уважение к великому русскому поэту и писателю.
При всей внешней экстравагантности постановки спектакль абсолютно классический. Здесь нет прозы, а только исключительно пушкинский текст в стихах. Режиссер благодарен актерам, что они взяли поэтический текст, выучили поэму наизусть.
«Если в 70-х, 80-х годах наша страна еще слышала поэтику, можно было ставить Шекспира, «Горе от ума», того же Пушкина, то сейчас большинство театров ставят подстрочники либо своими словами рассказывают. И не потому, что лень, а потому что мир стал совершенно другим.
Люди перестали слышать поэзию, мы перестали читать стихи. Я от себя могу сказать - артисты не умеют читать стихи.
Зритель не может воспринимать стихотворный текст, потому что он требует внутренней работы и безумного внимания. Упустил одну строчку, и все посыпалось», – считает Заец.
Причиной этому режиссер считает современную действительность, люди стали жертвами технического прогресса.
«Мы так воспитаны. Соцсети эти, телевизор. Мы выхватываем то, что нам надо. Происходит ускользание внимания. И в этом, наверное, проблема. И вот, наверное, поклон низкий Александру Сергеевичу Пушкину, что его текст застревает. Он абсолютно понятен», - говорит Михаил Заец.
Главные роли в спектакле исполнили артисты Свердловского государственного академического театра драмы Ильдар Гарифуллин и Евгения Бурмака. Владимира Ленского играет Кирилл Лозовой.
«Это интуитивные вещи такие. Вот ты увидел Женю (Евгения Бурмака исполняет роль Татьяны Лариной – прим. ЕАН) мельком, тем более с Женей я уже знаком, я с Женей работал в «Анне Карениной» (в этом спектакле Бурмака исполняет роль княгини Бетси – прим. ЕАН). С Ильдаром (Ильдар Гарифуллин исполняет роль Евгения Онегина – прим. ЕАН) я единожды пересекся, пять минут у нас репетиции были в Калининграде. Я вводил его на роль Атоса в спектакле «Три мушкетера». И вот я Ильдара как артиста не знал, но эти 5 минут, которые были несколько лет назад, что-то я вдруг почувствовал в Ильдаре, что он может. Все равно у каждого свой Онегин внутри. Вот так сложились карты, так легли. Вот ты этот пасьянс разбираешь, ты смотришь на артиста, вспоминаешь, это как марево идет, как образы какие-то», - рассказывает о выборе артистов для постановки Михаил Заец.
Стоит отметить, что корреспонденты ЕАН запомнили Гарифуллина по спектаклю «Ханума», где он играет роль учителя Котэ, племянника старого князя Пантиашвили. Молодой артист театра Кирилл Лозовой занят в постановке «Любой ценой» по пьесе английского драматурга Теренса Рэттигана «Сын Уинслоу». Там Лозовой исполняет роль Ронни Уинслоу – младшего сына в семье, надежду отца.
Премьерный показ «Евгения Онегина» состоится 19 марта, 5 и 25 апреля, 7 и 28 мая. На первые два показа в марте и апреле все билеты уже проданы.