Директор музея братьев Гримм в Германии намерен пополнить коллекцию переводов сказок братьев книгами на башкирском языке, сообщили агентству ЕАН в Уфимской государственной академии экономики и сервиса (УГАЭС).
Директор Мемориального музея братьев Гримм из Касселя, Германия, Берхард Лауэр рассчитывает пополнить коллекцию переводов сказок братьев Гримм книгами на башкирском языке. Об этом он рассказал на церемонии закрытия выставки «Жизнь и творчество братьев Гримм».
Напомним, что выставка из фондов Мемориального музея братьев Гримм проходила в галерее «Academia» в рамках международной научно-практической конференции «Эпический и сказочный туризм: опыт Гессена и Башкортостана», которая состоялась в Уфимской государственной академии экономики и сервиса (УГАЭС). В фондах музея братьев Гримм хранится коллекция переводов сказок на множество языков народов мира, в том числе на русский и татарский языки. Однако поиски башкирских переводов пока не увенчались успехом, но господин Лауэр не теряет надежды. Накануне он посетил мемориальный дом-музей Сергея Аксакова.
«Творчество братьев Гримм близко к творчеству Сергея Аксакова. Мое первое знакомство с его книгами состоялось в 1980 году, когда я изучал русский язык в Марбургском университете, – рассказывает директор музея Берхард Лауэр. – Тогда наш преподаватель сказал, что «Семейная хроника» – очень важное произведение русской литературы, и Сергей Аксаков является видным русским писателем второй половины XIX века, и дал задание нам прочитать это произведение на русском языке. Мы тогда немного схитрили – купили книгу в переводе на немецкий язык, поэтому первое знакомство состоялось таким образом. Но именно благодаря творчеству Сергея Аксакова я всерьез увлекся изучением русского языка, поэтому сегодня свободно могу на нем говорить. А это первое издание книги на немецком языке я подарил уфимскому музею Сергея Аксакова».
Также Берхард Лауэр передал в фонд музея ежегодник общества братьев Гримм, журнал о братьях Гримм, который издает для широкого круга читателей общество братьев Гримм, и свою книгу-исследование их творчества. Музей Аксакова в свою очередь подарил доктору Лауэру книги уфимской писательницы Елены Ефимовой и издание сказки «Конек-горбунок», которые пополнят фонд русских книг музея братьев Гримм. Господин Лауэр отметил, что фонд сказок на русском языке в музее братьев Гримм в Германии – один из крупнейших. В этом году мемориальный музей братьев Гримм отметит 50-летний юбилей. В его фондах хранятся более 100 тысяч объектов. И это не только материалы, связанные с жизнью и творчеством братьев Гримм, с их мировыми связями и влиянием, а также рукописи сказок, но и материалы об истории возникновения сказок, книги по литературоведению и языкознанию и различные издания сказок братьев Гримм на разных языках народов мира. В музее регулярно проводятся специальные выставки.
«В этом году у нас проходит большая выставка об истории сказок в школе – как сказки вошли в учебную программу школьников. Раньше сказки братьев Гримм в рамках школьной программы дети не читали. И только во второй половине девятнадцатого века они появились в учебном плане, – поясняет доктор Лауэр. – Также в музее братьев Гримм проводятся и так называемые «кабинетные» небольшие выставки. Сейчас проходит выставка о южно-швейцарских сказках кантона Тесин.
Такой разносторонний интерес создателей и разнообразие деятельности музея и общества братьев Гримм связано с организацией и развитием сказочного туризма. В Германии в этой сфере накоплен большой опыт – в федеральной земле Гессен создана «Сказочная дорога братьев Гримм». В середине ноября прошлого года с целью развития двустороннего сотрудничества в сфере туризма и культурных связей между Германией и Башкортостаном состоялся дружественный визит немецкой делегации в Уфу.
В ходе визита было подписано соглашение о сотрудничестве в сфере туризма руководителями министерства по физической культуре, спорту и туризму Башкирии Владимиром Самородовым и Агентства Гессен Агентур при правительстве земли Гессен (Германия) Мартином Херкстретером. Конференция с представителями немецкой делегации «Эпический и сказочный туризм: опыт Гессена и Башкортостана», состоявшаяся в УГАЭС, позволила ее участникам обменяться опытом использования в туристической индустрии эпических произведений и сказок как основы для развития различных видов туризма. В рамках этой конференции в галерее «Academia» УГАЭС проходила выставка из фондов мемориального музея братьев Гримм «Жизнь и творчество братьев Гримм». Европейско-Азиатские новости.
Директор Мемориального музея братьев Гримм из Касселя, Германия, Берхард Лауэр рассчитывает пополнить коллекцию переводов сказок братьев Гримм книгами на башкирском языке. Об этом он рассказал на церемонии закрытия выставки «Жизнь и творчество братьев Гримм».
Напомним, что выставка из фондов Мемориального музея братьев Гримм проходила в галерее «Academia» в рамках международной научно-практической конференции «Эпический и сказочный туризм: опыт Гессена и Башкортостана», которая состоялась в Уфимской государственной академии экономики и сервиса (УГАЭС). В фондах музея братьев Гримм хранится коллекция переводов сказок на множество языков народов мира, в том числе на русский и татарский языки. Однако поиски башкирских переводов пока не увенчались успехом, но господин Лауэр не теряет надежды. Накануне он посетил мемориальный дом-музей Сергея Аксакова.
«Творчество братьев Гримм близко к творчеству Сергея Аксакова. Мое первое знакомство с его книгами состоялось в 1980 году, когда я изучал русский язык в Марбургском университете, – рассказывает директор музея Берхард Лауэр. – Тогда наш преподаватель сказал, что «Семейная хроника» – очень важное произведение русской литературы, и Сергей Аксаков является видным русским писателем второй половины XIX века, и дал задание нам прочитать это произведение на русском языке. Мы тогда немного схитрили – купили книгу в переводе на немецкий язык, поэтому первое знакомство состоялось таким образом. Но именно благодаря творчеству Сергея Аксакова я всерьез увлекся изучением русского языка, поэтому сегодня свободно могу на нем говорить. А это первое издание книги на немецком языке я подарил уфимскому музею Сергея Аксакова».
Также Берхард Лауэр передал в фонд музея ежегодник общества братьев Гримм, журнал о братьях Гримм, который издает для широкого круга читателей общество братьев Гримм, и свою книгу-исследование их творчества. Музей Аксакова в свою очередь подарил доктору Лауэру книги уфимской писательницы Елены Ефимовой и издание сказки «Конек-горбунок», которые пополнят фонд русских книг музея братьев Гримм. Господин Лауэр отметил, что фонд сказок на русском языке в музее братьев Гримм в Германии – один из крупнейших. В этом году мемориальный музей братьев Гримм отметит 50-летний юбилей. В его фондах хранятся более 100 тысяч объектов. И это не только материалы, связанные с жизнью и творчеством братьев Гримм, с их мировыми связями и влиянием, а также рукописи сказок, но и материалы об истории возникновения сказок, книги по литературоведению и языкознанию и различные издания сказок братьев Гримм на разных языках народов мира. В музее регулярно проводятся специальные выставки.
«В этом году у нас проходит большая выставка об истории сказок в школе – как сказки вошли в учебную программу школьников. Раньше сказки братьев Гримм в рамках школьной программы дети не читали. И только во второй половине девятнадцатого века они появились в учебном плане, – поясняет доктор Лауэр. – Также в музее братьев Гримм проводятся и так называемые «кабинетные» небольшие выставки. Сейчас проходит выставка о южно-швейцарских сказках кантона Тесин.
Такой разносторонний интерес создателей и разнообразие деятельности музея и общества братьев Гримм связано с организацией и развитием сказочного туризма. В Германии в этой сфере накоплен большой опыт – в федеральной земле Гессен создана «Сказочная дорога братьев Гримм». В середине ноября прошлого года с целью развития двустороннего сотрудничества в сфере туризма и культурных связей между Германией и Башкортостаном состоялся дружественный визит немецкой делегации в Уфу.
В ходе визита было подписано соглашение о сотрудничестве в сфере туризма руководителями министерства по физической культуре, спорту и туризму Башкирии Владимиром Самородовым и Агентства Гессен Агентур при правительстве земли Гессен (Германия) Мартином Херкстретером. Конференция с представителями немецкой делегации «Эпический и сказочный туризм: опыт Гессена и Башкортостана», состоявшаяся в УГАЭС, позволила ее участникам обменяться опытом использования в туристической индустрии эпических произведений и сказок как основы для развития различных видов туризма. В рамках этой конференции в галерее «Academia» УГАЭС проходила выставка из фондов мемориального музея братьев Гримм «Жизнь и творчество братьев Гримм». Европейско-Азиатские новости.