Руководитель комитета по организации значимых всероссийских и международных мероприятий администрации Екатеринбурга Анна Байчибаева рассказала, как изменились планы мэрии в отношении подготовки к ЧМ-2018 после жеребьевки.
Узнав, из каких стран приедут болельщики на чемпионат, чиновники определились с языковым вопросом. Информационные буклеты для фанатов будут публиковаться на английском, арабском, испанском, японском, французском языках, то же касается сайта города-организатора матчей. На этих же языках должны будут говорить сотрудники колл-центра. В транспорте голосовые сообщения и надписи будут дублироваться на английском языке, то же касается пешеходной навигации в символике чемпионата.
Отдельно мэрия проработает вопрос с представителями сферы услуг.
«В гостиницах английский язык достаточно хорошо "закрыт", в сфере питания меню переведены на английский. Но мы понимаем, что будет большое количество испаноговорящих болельщиков, по-английски говорить они не будут. Надо проработать эту проблему заблаговременно»
Мэрия предлагает официантам пользоваться Google-переводчиком, так как он умеет распознавать речь и способен работать в режиме офлайн.
Напомним, в Екатеринбурге в рамках мундиаля пройдут матчи Франция-Перу, Египет-Уругвай, Сенегал-Япония и Швеция-Мексика.
Фото: pixabay.com